У једногласној одлуци жирија, који је радио у саставу: Душан Иванић, председник, Гојко Божовић, Младен Весковић, Марко Недић и Зоран Хамовић, истиче се да је издавачка кућа „Lit Edizioni“ у преводу професора Луке Ваља у претходне три године објавила дела „Прољећа Ивана Галеба“ Владана Деснице, „Ходочаснике неба и земље“ Филипа Давида, „Људи говоре“ Растка Петровића, „Фратарске приче“ Иве Андрића. Избор дела и аутора потврђује високе критеријуме преводиоца и издавача и посвећеност афирмацији српске литературе међу читаоцима италијанског језика.
Душан Иванић одржао је беседу у којој је истакао да је „Доситеј Обрадовић био тесно повезан са више европских језика и књижевности, од римских и грчких класика, хришћанских проповедника, до тада модерних писаца немачког италијанског, француског и енглеског језика“. Он је додао да је „Доситеј Обрадовић био филантроп у свему што пише, проповедник толеранције и наде у усавршавање човека и народа, али истовремно критичар сопственог народа и човекове природе уопште“.
Присутнима се обратила и уредница издавачке куће „Lit Edizioni“, Лорета Сантини, истичући да је веома захвална што има прилику да прими награду „Доситеј Обрадовић“ и додала да је веома срећна и почаствована што присуствује овогодишњем Београдском сајму књига на којем има могућност да се упозна са целокупном продукцијом српског издаваштва и српске књижевности.
Ово признање је установљено 2007. године и додељује се страном издавачу који промовише српску књижевност и културу.
Извор: Кућа добрих вести

У понедељак, другог дана 63. Међународног београдског сајма књига, додељена је годишња награда „Доситеј Обрадовић“ страном издавачу за 2018. годину, која је ове године припала издавачкој компанији 
